COMPLICAR
despullar un sant per vestir-ne un altre SV, expressió per a referir-se a una complicació que en provoca una altra / privar algú o alguna cosa d'allò que li pertany per aplicar-ho a alguna altra persona o cosa que no en té pas més necessitat (R-M, DIEC1)
Si vols utilitzar aquest armari per als llibres, et faltarà lloc per a posar-hi la roba; despulles un sant per vestir-ne un altre (R-M)
→desparar un altar per parar-ne un altre, destapar un forat per tapar-ne un altre, fer un forat per tapar-ne un altre
destapar un forat per tapar-ne un altre SV, cobrir una necessitat creant-ne una altra / deixar desatesa una cosa per atendre'n una altra (A-M)
Fent això no solucionem el problema perquè destapem un forat per tapar-ne un altre
→fer un forat per tapar-ne un altre, despullar un sant per vestir-ne un altre, desparar un altar per parar-ne un altre
donar joc SV, crear situacions difícils de resoldre (R-M)
Em sembla que la manera de fer d'aquest home ens donarà joc; fins ara només cerca complicacions (R-M)
embolicar el credo SV, complicar les coses / embrollar de mala manera una qüestió (R-M, A-M)
Ara que tots ja estan d'acord, no hi vagis tu a embolicar el credo amb les teves objeccions / El Notari era un Castellà jarrayre que embolicaria el Credo... perque era d'aquells que la juguen a dos mans (També s'usa amb el verb enredar) (R-M, A-M)
→embolicar la troca, embullar fil, embolica que fa fort
▷donar joc (p.ext.), ploure sobre mullat (p.ext.), altre bony m'ha eixit (p.ext.)
[Valls (A-M)]
embolicar la troca SV, complicar les coses / complicar les coses, de paraula o amb accions; enganyar amb paraules (DIEC1, A-M)
Ja han tornat a embolicar la troca / A mesura que passa el temps s'embolica la troca, ho hem de resoldre ben aviat / Li agrada molt d'embullar la troca; on és ell sempre hi ha raons / Advocats rai! El que volen és embolicar la troca (També s'usa amb els verbs embullar i enredar) (*, *, R-M, A-M)
→embolicar el credo, embolicar el marro, fer cofisimofis, confondre les espècies, estrènyer-li el corbatí (a algú), embullar fil, embolica que fa fort, fer veure carena (a algú)
▷donar joc (p.ext.), ploure sobre mullat (p.ext.), girar les coses (p.ext.)
[Men. (A-M)]
embullar fil SV, promoure o manejar assumptes complicats, i procurar que es compliquin més (A-M)
Els advocats embullen molt de fil (A-M)
→embolicar la troca, embolicar el credo, embolicar el marro, fer cofisimofis, confondre les espècies, estrènyer-li el corbatí (a algú)
fer un forat per tapar-ne un altre SV, es diu per a referir-se a una complicació que en provoca una altra / fer un mal per reparar-ne un altre (R-M, DIEC1)
Si demanes un préstec per pagar el que deus, quedaràs igualment endeutat; faràs un forat per tapar-ne un altre (R-M)
→destapar un forat per tapar-ne un altre, despullar un sant per vestir-ne un altre, desparar un altar per parar-ne un altre
▷tapar forats (ant.), com posar un pegat en un banc (p.ext.)
■ liar-la SV, complicar les coses
Aquest acte només ha servit per a liar-la encara més
[liar: mot no registrat al DIEC1]