COLPEJAR
arruixar les mosques (a algú) SV, tupar algú (A-M)
Així que el tingueren li arruixaren les mosques
→posar (algú) com un Cristo, aplanar-li les costures de l'esquena (a algú), ablanir-li les costelles (a algú), espolsar les mosques (a algú)
[Mall. (A-M)]
fer-ne un tap de pica (d'algú) SV, tupar fort algú (A-M)
Si enxampen en Miquel robant, en faran un tap de pica
[Mall. (A-M)]
posar (algú) com un Cristo SV, posar algú en estat deplorable a força de cops o ferides (A-M)
Un grup d'al·lots li va dir que posarien en Jaume com un Cristo si xerrava més del compte (També s'usa amb el verb deixar)
→posar calent (algú), posar negre (algú), fer-ne un tap de pica (d'algú), apretar-les pel descosit, arruixar les mosques (a algú), pintar-li un set a sa cara (a algú)
[Mall. (A-M)]