CAVALCAT
a becoll SP, eixancat damunt el coll i les espatlles d’un altre (A-M)
Se’l carregà a becoll,… i cap a Maó s’ha dit (A-M)
→ a collibè
• a mecoll (Mall.)
[Men. (A-M), becoll: mot no registrat a l’IEC]
a collibè SP, seient cama ací cama allà, damunt del coll o les espatlles d’algú (R-M)
Li agrada molt que el pugin a collibè i que vagin corrent pel pati; es fa un tip de riure, tan menut! / Ell em portava a collibè (R-M, IEC)
→ a la xirinxina, a cavall de, a coll, cama ací cama allà
▷ a collbè (v.f.)
• a becoll (Men.)
a la xirinxina SP, seient cama ací cama allà damunt del coll o les espatlles d’algú (R-M)
Als menuts els agrada molt anar a la xirinxina, i que se’ls faci saltar i córrer / Està assegut a la xirinxina (R-M, *)
→ a collibè, a coll, cama ací cama allà
al be SP, a collibè / seient cama ací cama allà, damunt del coll o les espatlles d’algú (IEC, *)
Els pares portaven els seus fills petits al be perquè poguessin veure l’espectacle
→ a collibè, a la xirinxina
cama ací cama allà SCoord, eixarrancat / seient eixarrancat damunt algú o alguna cosa (R-M, *)
Anava cama ací cama allà sobre una de les garbes que omplien el carro / Cama ací cama allà de la paret (R-M, IEC)
→ a cavall de, a la xirinxina, a collibè
■ tenir una cama aquí i l’altra allà SV, estar eixarrancat damunt algú o alguna cosa
Per muntar a cavall has de tenir una cama aquí i l’altra allà
→ tenir un peu aquí i l’altre allà