CASUALMENT
al vol SP, fent referència a la manera d'assabentar-se d'alguna cosa, de copsar-ne el sentit, etc., tenir lloc amb una gran llestesa, sense necessitat d'una expressió clara d'allò que hom pervé a saber o entendre (EC)
Això que t'he dit són paraules caçades al vol; no sé fins a quin punt poden relacionar-se amb aquesta qüestió / Vaig pescar-lo al vol perquè ara ja no té horari fix a la feina (S'usa normalment amb els verbs agafar, atrapar, caçar, copsar, pescar, etc.) (R-M, *)
de pura pensa SP, de simple pensament, sense comprovació experimental, sense dades o indicis; casualment (A-M)
L'investigador privat descobrí qui era l'amant de pura pensa / La noya... es dirigí a la font; en Carlets ja feya estona que es passejava..., y com si fos de pura pensa, es trobaren desseguida (*, A-M)
per atzar SP, casualment / de manera ocasional, incidentalment (R-M, *)
Ja que surts, si per atzar trobes el meu germà, digues-li que el vull veure abans del vespre (R-M)
→per ventura, per casualitat, per carambola, per sort, per incidència, per miracle, per xamba, de pura pensa, per incident
per carambola SP, de retop, indirectament (DIEC1)
Aquest fulletó va arribar a les meves mans per carambola; ni el buscava, ni sabia que existís / Vaig guanyar la partida per carambola (R-M, *)
per casualitat SP, per causa desconeguda (R-M)
Fa temps que volia demanar-te noves del teu amic Josep, i avui, per casualitat, l'he trobat pel carrer / Ens hem trobat per casualitat / S'han vist per casualitat (R-M, DIEC1, EC)
→per atzar, per accident, per miracle, per xamba, per ventura, de pura pensa, per incident
per incidència SP, de manera ocasional / incidentalment (R-M, DIEC1)
Aquell document del qual ningú no feia cas va resultar, per incidència, una peça cabdal del procés (R-M)
per incident SP, per atzar, per afegitó, accessòriament (A-M)
La van seleccionar per a la final per incident
per miracle SP, miraculosament / d'una manera casual (R-M, *)
Es va estimbar per la pedrera i per miracle no es va matar / No n'hem trobat ni un per miracle (R-M, EC)
▷de miracle (v.f.)
per sort SP, casualment / de manera ocasional, incidentalment (Fr, *)
Ens vam trobar per sort, perquè no ens ho esperàvem cap dels dos
per xamba SP, casualment / de manera ocasional, incidentalment (Fr)
Ha guanyat per xamba (DIEC1)