CAR (adj.)

a pes d’or SP, molt car, a un preu molt elevat (EC)

Els fan pagar la cocaïna a pes d’or / Hi ha molt poca fruita, enguany; l’haurem de pagar a pes d’or; quan hi ha mala anyada tot s’encareix (EC, *)

a preu d’or, costar un ull de la cara

a preu d’or SP, a un preu molt alt (EC)

En aquella regió africana l’aigua va a preu d’or

a pes d’or

can Pispa SN, dit d’un lloc on roben amb el preu (SP)

Aquesta botiga és can Pispa, no hi tornaré més

cova de lladres

clavar l’ungla (a algú) (p.ext.)

com un foc SAdv, [ésser] molt car, de preu excessivament elevat (A-M)

Vaig demanar preu d’una arqueta japonesa i costava com foc; no l’he pas poguda comprar / Aquest jersei és car com a foc (També s’usa amb la forma com a foc) (R-M, *)

costar un ronyó, costar un ull de la cara, costar el bec i les ungles

costar el bec i les ungles SV, costar molt car (R-M)

S’ha comprat una casa molt gran, però li ha costat el bec i les ungles (R-M)

costar un ronyó, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar un sentit, costar un ull de la cara, costar una porrada, costar una ronyonada, com un foc

ésser una sagnia (p.ext.)

costar es bec de ses ungles (Mall.)

costar el pebre SV, costar molt, ésser molt car (A-M)

Aquestes arracades em van costar el pebre, així que ja cal que te les posis / D’on me trobava ben afaitat era de sa bossa, perquè la funció m’havia costat del pebre (*, A-M)

costar un ull de la cara, costar un sentit, costar un ronyó, valer un credo, costar el bec i les ungles, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, costar una ronyonada

un preu prohibitiu (p.ext.)

costar del pebre (Mall.)

costar es bec de ses ungles SV, costar molt car

Aquest moble li ha costat es bec de ses ungles

costar un ronyó

[Men. (A-M)]

costar un bon pessic SV, costar molt, ésser molt car

L’anell de prometatge li va costar un bon pessic

costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un censal, valer un potosí, costar un ronyó, costar un sentit, costar un ull de la cara, costar una porrada, costar una pasta gansa

clavar un bon pessic (a algú) (inv.)

costar un censal SV, ésser molt car (R-M)

Aquella escultura costa un censal / Ha comprat un quadre que li ha costat un censal; val a dir que és d’una bona firma (*, R-M)

costar un ull de la cara, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, valer un potosí, costar un ronyó, costar un sentit, costar una porrada, costar una ronyonada

costar un colló SV, ésser molt car (R-M)

M’ha costat un colló, així que tracteu-ho bé / El creuer que han fet val un colló (També s’usa amb el verb valer) (R-M, *)

costar un ull de la cara, costar un colló de mico, costar un ou, costar una porrada, costar una pasta gansa

costar un colló de mico SV, ésser molt cara una cosa

Aquest cotxe li deu haver costat un colló de mico / Aquests abrics de pell valen un colló de mico (També s’usa amb el verb valer)

costar un colló, costar un ull de la cara, costar un ou, costar una porrada, costar una pasta gansa

costar un ou SV, ésser molt car

Em vull comprar un cotxe descapotable, però tots costen un ou / El vestit de la núvia val un ou (També s’usa amb el verb valer)

costar un colló, costar un ull de la cara, costar un colló de mico, costar una porrada, costar una pasta gansa

costar un ronyó SV, ésser molt cara una cosa (IEC)

Aquest cotxe segur que costa un ronyó / S’ha comprat una casa que li ha costat un ronyó; val a dir que és molt ben construïda, però no és gaire gran (També s’usa amb el verb valer) (*, R-M)

costar un ull de la cara, costar un sentit, costar una ronyonada, costar el bec i les ungles, costar es bec de ses ungles, com un foc, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, valer un credo

un preu prohibitiu (p.ext.), picar fort (p.ext.)

costar un sentit SV, costar molts diners / costar molt cara (alguna cosa) (IEC, EC)

No ha estat contenta fins que el seu marit li ha comprat un collar de perles que costa un sentit; no sé per què és tan exigent / Aquella casa va valer un sentit (També s’usa amb el verb valer) (R-M, *)

costar un ronyó, costar un ull de la cara, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar una porrada, costar una ronyonada, valer un credo

un preu prohibitiu (p.ext.)

costar un ull de la cara SV, ésser molt cara una cosa (IEC)

Aquesta perla li ha costat un ull de la cara (També s’usa amb el verb valer i amb la forma costar un ull)

costar un ronyó, costar un ou, costar un colló, costar un colló de mico, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, valer un potosí, costar un sentit, costar una porrada, valer un credo, a preu d’or, com un foc

un preu prohibitiu (p.ext.)

costar una pasta gansa SV, costar molt, ésser molt car

Aquest cotxe et deu haver costat una pasta gansa, perquè és dels models cars

costar un bon pessic, costar un colló, costar un colló de mico, costar un ou

[ganso: mot no registrat a l’IEC]

costar una porrada SV, ésser molt car (R-M)

Si vol anar i tornar en avió li costarà una porrada; no crec que ho faci gaire sovint (R-M)

costar un colló, costar un ou, costar un ronyó, costar un sentit, costar un ull de la cara, costar un colló de mico, valer un potosí, valer una fortuna

costar una ronyonada SV, ésser molt cara una cosa

Aquest pis enmig del passeig de Gràcia ens va costar una ronyonada

costar un ronyó, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un censal, costar un sentit

cova de lladres SN, expressió emprada per a referir-se a aquell lloc on es venen objectes o s’ofereixen serveis a un preu molt alt

Aquell establiment és una cova de lladres; els preus hi són posats arbitràriament i mai no se sap quant s’ha de pagar. Estafen el públic (R-M)

can Pispa

clavar un bon pessic (a algú) (p.ext.), ficar les ungles (a algú) (p.ext.)

ésser cara la vida O, trobar molt cars els productes o articles de primera necessitat d’un lloc concret

Un país en què la vida és cara (IEC)

estar pels núvols (p.ext.)

estar pels núvols SV, ésser car, inabastable (R-M)

El preu dels pisos està pels núvols; en poc temps s’ha doblat / Si és que tot està pels núvols. No sé quant haurem de guanyar per a poder viure dignament / Els preus dels productes bàsics van pels núvols en aquest país (També s’usa amb el verb anar) (R-M, R-M, *)

ésser cara la vida (p.ext.)

fer-se’n l’estella SV, (alguna cosa) costar cara (Fr)

D’aquests pantalons va fer-se’n l’estella, però li han durat molts anys

fer-se’n un ronyó, costar un ull de la cara, costar el pebre

pujar més el farciment que el gall (p.ext.)

fer-se’n un ronyó SV, car / alguna cosa, costar cara (Fr, *)

Ja cal que valoris el penjoll que t’ha regalat perquè se n’ha fet un ronyó

fer-se’n l’estella, fer-se’n (d’alguna cosa)

picar fort SV, ésser car / es diu d’algú que fa pagar cara la cosa que ha creat (R-M, *)

Volia comprar una pintura flamenca per al rebedor; però el quadret que jo mirava pica fort; és massa per al meu pressupost / Aquest restaurant sí que pica fort; es fa valer el que cuina (R-M, *)

pagar una fortuna (p.ext.), costar un ronyó (p.ext.)

un preu prohibitiu SQ, preu excessivament alt, que impedeix comprar (A-M)

Aquests pantalons tenen un preu prohibitiu, no em puc permetre pas de comprar-los / Han posat la roba a un preu prohibitiu

costar el pebre (p.ext.), costar un ull de la cara (p.ext.), costar un sentit (p.ext.), costar un ronyó (p.ext.), valer un credo (p.ext.)

valer un credo SV, ésser molt car (A-M)

El xalet que ha comprat val un credo / La cadeneta que em vas regalar ja sé que no val un credo, però la portaré sempre en senyal del nostre amor

costar un ull de la cara, costar un sentit, costar un ronyó, valer una fortuna

un preu prohibitiu (p.ext.)

[Emp. (A-M)]

valer un potosí SV, valer molts diners

Això val un potosí / El banquet del casament va valer un potosí / La casa nova li ha costat un potosí (També s’usa amb el verb costar) (A-M, *, *)

costar un ull de la cara, costar el bec i les ungles, costar el pebre, costar un bon pessic, costar un censal, costar un ronyó, costar un sentit, costar una porrada

[potosí: mot no registrat a l’IEC]

valer una fortuna SV, valer molt (EC)

Aquest pis en ple centre de Barcelona val una fortuna / Aconseguir que aquesta actriu intervingués a la pel·lícula, li devia costar una fortuna (També s’usa amb el verb costar)

valer un credo, costar una porrada

pagar una fortuna (inv.)