CALMÓS

no tenir sang a les venes SV, ésser excessivament plàcid, no indignar-se per res / mancar d’energia (EC, IEC)

Ja li pots dir el que vulguis, que no s’immuta; no té sang a les venes / Mai no diu res davant de les ofenses: sembla que no tingui sang a les venes (R-M, *)

no tenir sang, ésser fet de pasta de coca bamba, tenir sang d’aigua, tenir sang d’orxata, tenir sang de nap, tenir la sang de peix

més bla que un cotó (p.ext.)

semblar que vagi a cercar la mort SV, anar molt a poc a poc / anar, actuar, amb lentitud extrema (IEC, EC)

Apressa’t! Sembla que vagis a cercar la mort (També s’usa amb el verb buscar i amb les formes semblar que va a cercar la mort i semblar que va a la mort) (R-M)

gastar cera

anar com un esperitat (ant.)

tenir el fetge gros SV, no preocupar-se / suportar, tolerar, impassiblement qualsevol cosa, ésser molt calmós, despreocupat, tranquil, etc. (R-M, EC)

Sempre es pren la feina amb molta calma: té el fetge gros

tenir la sang de peix, tenir més fetge que una rajada

prendre’s (alguna cosa) a la fresca (p.ext.), tenir un ventrell que tot ho paeix (p.ext.)