CALMÓS
no tenir sang a les venes SV, ésser excessivament plàcid, no indignar-se per res / mancar d’energia (EC, IEC)
Ja li pots dir el que vulguis, que no s’immuta; no té sang a les venes / Mai no diu res davant de les ofenses: sembla que no tingui sang a les venes (R-M, *)
→ no tenir sang, ésser fet de pasta de coca bamba, tenir sang d’aigua, tenir sang d’orxata, tenir sang de nap, tenir la sang de peix
▷ més bla que un cotó (p.ext.)
semblar que vagi a cercar la mort SV, anar molt a poc a poc / anar, actuar, amb lentitud extrema (IEC, EC)
Apressa’t! Sembla que vagis a cercar la mort (També s’usa amb el verb buscar i amb les formes semblar que va a cercar la mort i semblar que va a la mort) (R-M)
→ gastar cera
▷ anar com un esperitat (ant.)
tenir el fetge gros SV, no preocupar-se / suportar, tolerar, impassiblement qualsevol cosa, ésser molt calmós, despreocupat, tranquil, etc. (R-M, EC)
Sempre es pren la feina amb molta calma: té el fetge gros
→ tenir la sang de peix, tenir més fetge que una rajada
▷ prendre’s (alguna cosa) a la fresca (p.ext.), tenir un ventrell que tot ho paeix (p.ext.)