BEURE
aixecar el colze SV, beure vi en excés / beure molt de vi / embriagar-se (Fr, DIEC1, A-M)
Em sembla que has aixecat el colze i ara ja no saps el que et dius / Últimament alça el colze massa sovint (També s'usa amb els verbs alçar i empinar)
→beure més que una esponja, beure més que un albelló, beure més que un guaret, empinar la botella, fer-se es canyó net
•alçar el colze (Mall.)
aixecar la ullera SV, beure amb el porró (Fr)
Ja ets gran i pots aprendre a aixecar la ullera
beure a galet SV, traguejar a raig, sense aplicar els llavis / beure fent caure a la boca el líquid sense tocar amb els llavis el recipient, com ara un porró, un càntir, etc. (R-M, DIEC1)
Diuen que «qui no és català, en beure a galet la pitrera es tacarà» / Beveu a galet: no morregeu / Si tens set, puja a la taula i beu a galet (R-M, EC, *)
→beure a raig, beure a regal, aixecar la ullera
▷beure al galet (v.f.), beure a broc d'ampolla (p.ext.), beure a xerric (p.ext.), beure a popet (p.ext.)
beure a l'ull SV, beure sense mesura (A-M)
De tant beure a l'ull no sap ni on es troba
[Men. (A-M)]
beure a la clotella SV, beure excessivament (A-M)
Haver begut a la clotella tants d'anys m'està començant a afectar el fetge
→beure més que un albelló, beure més que una esponja, beure més que un clot d'arena, aixecar el colze, beure com una esponja, beure com un xot, beure com un suís, beure a l'ull, fer dimecres, empinar la botella, fer-se es canyó net
[Mall. (A-M)]
[clotella: mot no registrat al DIEC1]
beure a morro SV, beure aplicant els llavis en el punt d'on brolla el líquid (el galet del càntir, el broc de l'ampolla, etc.) (EC)
Si no sap traguejar dóna-li un got, que no hagi de beure a morro / El porró no és per beure a morro, sinó per beure a galet / A en Joan li agrada sempre beure a morro (R-M, R-M, *)
beure a raig SV, beure sense aplicar els llavis / beure fent caure a la boca el líquid sense tocar amb els llavis el recipient, com ara un porró, un càntir, etc. (R-M, DIEC1)
Si no saps beure a raig, demana un got / S'ha begut tota l'ampolla a raig (R-M, *)
beure a regal SV, beure a galet / beure fent caure a la boca el líquid sense tocar el recipient amb els llavis, com ara un porró, un càntir, etc. (A-M, *)
Com que beu el vi a regal; sempre va amb la camisa tacada
[Conca de Tremp (A-M)]
beure com un suís SV, beure excessivament (A-M)
Si bec com un suís l'endemà no recordaré res del que he fet
→beure més que un albelló, beure més que una esponja, beure més que un clot d'arena, aixecar el colze, beure com una esponja, beure com un xot, beure a la clotella, fer dimecres, empinar la botella, fer-se es canyó net
[Mall. (A-M)]
beure com un xot SV, beure excessivament (A-M)
No m'agrada anar al bar nou perquè allà tothom beu com un xot
→beure com un clot d'arena, beure més que un albelló, beure més que un guaret, beure més que una esponja, beure més que un clot d'arena, beure com un suís, beure a la clotella, fer dimecres
[Mall. (A-M)]
beure com una esponja SV, beure excessivament (A-M)
Fa molt de temps que no surt de festa. Quan ho faci, beuré com una esponja
→beure més que una esponja, beure més que un guaret, beure més que un clot d'arena, beure més que un albelló, beure com un suís, beure a la clotella, aixecar el colze, fer dimecres
[Mall. (A-M)]
beure més que un albelló SV, ésser molt bevedor (A-M)
Ton pare no para a casa. Beu més que un albelló
→aixecar el colze, beure més que un guaret, beure més que una esponja, beure com una esponja, beure com un xot, beure com un suís, beure a la clotella, empinar la botella, fer-se es canyó net
[Mall. (A-M)]
beure més que un guaret SV, beure excessivament (A-M)
No t'ajuntis amb aquests dos, que he sentit a dir que beuen més que un guaret
→beure més que un albelló, beure més que una esponja, beure més que un clot d'arena, aixecar el colze, beure com una esponja, beure com un xot, fer dimecres, empinar la botella, fer-se es canyó net
[Men. (A-M)]
beure més que una esponja SV, beure molt / ésser molt bevedor (R-M, A-M)
Aquest home beu més que una esponja, no acaba mai la set (R-M)
→beure més que un guaret, beure més que un clot d'arena, beure més que un albelló, beure com una esponja, beure com un xot, beure com un suís, beure a la clotella, aixecar el colze, fer dimecres, fer-se es canyó net
beure més vi que una mula aigua SV, beure massa vi (A-M)
És un cul de taverna. Beu més vi que una mula aigua
▷cul de taverna (p.ext.), ésser un colador (algú) (p.ext.)
[Empordà, Barcelona, Tarr. (A-M)]
fer una copa SV, beure una copa, un got de vi, de licor, etc. (EC)
Podríem anar a fer una copa abans d'entrar a la discoteca (També s'usa amb la forma fer la copa)
▷fer un cafè (p.ext.), fer el tronera (p.ext.), ésser un tronera (p.ext.), matar la set (p.ext.)
■ matar la set SV, beure una miqueta per fer passar la set
Què voleu per matar la set abans de dinar?
▷matar la gana (p.ext.), matar el cuc (p.ext.), fer una copa (p.ext.)
remullar la boca SV, beure / engolir un líquid (EC, *)
Aquests refrescos aniran bé per a remullar la boca / Vaig un moment a remullar-me la boca
remullar la gola SV, beure vi (Fr)
Per a celebrar bé el teu aniversari primer hem de remullar la gola