AÏRAR-SE

bullir-li la sang (a algú) O, irritar-se / ésser excitat, agitat per una passió, una emoció, etc. / sentir-se endut per una passió, sobretot d'ira o d'amor (R-MDIEC1EC)

Diu que no hi ha res que li faci bullir la sang com la injustícia (R-M)

bullir-li la sang a les venes (a algú), perdre els estreps, sortir de polleguera, pujar-li la sang al cap (a algú), bullir d'indignació, estar que mossega, regirar-se-li la bilis (a algú), escalfar-se-li el cap (a algú)

bullir-li les sangs (a algú) (v.f.), encendre-li la sang (a algú) (p.ext.)

pujar-li la sang al cap (a algú) O, irritar-se fortament / deixar-se endur per un excés passional, perdre el seny / venir a algú un excés d'ira (R-MDIEC1A-M)

En sentir-se humiliat pel seu director, li va pujar la sang al cap i el va començar a insultar

bullir-li la sang (a algú), bullir-li la sang a les venes (a algú), pujar-li la mosca al nas (a algú), sortir-li els ulls d'òrbita (a algú), sortir-li els ulls de la cara (a algú), escalfar-se-li el cap (a algú), pujar-li els fums al nas (a algú)

pujar-li les sangs al cap (a algú) (v.f.), tirar un llamp (a algú) (inv.)

sortir de polleguera SV, irritar-se fortament (R-M)

Va sortir de polleguera perquè jo havia arribat tard / No em facis sortir de polleguera, que veuràs quin temperament gasto / Si vols veure'l sortir de polleguera, porta-li la contrària. No ho pot suportar

perdre els estreps, sortir de mare, sortir de to, tallar claus, perdre els papers, posar-se als núvols, eixir-se de cassola

treure (algú) de polleguera (inv.), fer-li perdre la crisma (a algú) (inv.), fer dessecar (algú) (inv.), estar fora de polleguera (p.ext.)

tallar claus SV, irritar-se fortament / estar molt irritat, exaltadament irat (R-MA-M)

En veure que li havia sortit malament l'estratagema i que el descobririen, tallava claus; semblava boig / Es tres señoritos tayaven claus; fins se proposavan saltar en terra (R-MA-M)

sortir de polleguera

fer claus de diner (Val. [A-M]), fer claus de coranta (Val. [A-M])

[Val., Mall. (A-M)]

treure foc pels queixals SV, irritar-se en extrem / manifestar una gran indignació, irritació (R-MEC)

Quan el vaig trobar, treia foc pels queixals; acabaven de prendre-li la cartera i estava irritadíssim (R-M)

treure foc pels ulls, bullir-li la sang (a algú), bullir-li la sang a les venes (a algú), perdre els nervis, sortir-li els ulls d'òrbita (a algú), sortir-li els ulls de la cara (a algú), estar que mossega, estar que trina, bullir d'indignació, treure es fel per sa boca, treure el geni