AVORRIT

1. ésser objecte d’aversió

caure-li de l’ull (a algú) SV, deixar d’ésser estimat; començar a ser objecte de malvolença (A-M)

La Gemma va caure-li de l’ull i ara ja no la suporta

caure-li des retaulet (a algú)

caure-li de s’ase (a algú) SV, caure en desgràcia, perdre la simpatia d’algú

Quan vaig saber com era en realitat em va caure de s’ase

caure-li des retaulet (a algú), caure-li des cavall (a algú)

[Men.]

caure-li des cavall (a algú) SV, caure en desgràcia, perdre la simpatia d’algú

Va caure-li des cavall a partir del moment que va saber que l’havia estat enganyant

caure-li des retaulet (a algú), caure-li de s’ase (a algú)

[Inca]

caure-li des retaulet (a algú) SV, caure en desgràcia, perdre la simpatia d’algú (A-M)

En sebre que l’enganava amb una altra, li va caure des retaulet

caure-li de l’ull (a algú), caure-li de s’ase (a algú), caure-li des cavall (a algú)

caure de l’escambell (p.ext.)

[Men. (A-M)]

ésser l’ovella negra SV, ésser una persona per la qual els altres senten aversió

El seu tercer fill va ser l’ovella negra de la família

ésser l’ase dels cops (p.ext.)

2. que causa tedi o avorriment

ésser un llauna SV, algú o alguna cosa, ésser molt avorrit

En Pep no surt mai: és un llauna!

ésser un pal (algú o alguna cosa)

ésser un pal (algú o alguna cosa) SV, ésser molt avorrit

Les classes d’aquest professor són un pal / Aquest paio és un pal; més val que no te l’escoltis gaire

ésser un llauna, ésser un plom (algú), ésser un plasta

fer pal (a algú) (p.ext.), ésser un clau (p.ext.)

3. que sent tedi o avorriment

cara de fàstic SN, dit per a referir-se a aquella cara que mostra avorriment

Va passar tota la pel·lícula amb cara de fàstic; es nota que es va avorrir molt

cara de Pasqua (ant.), cara de Divendres Sant (p.ext.), cara de circumstàncies (p.ext.), cara de mal atzar (p.ext.), avorrir-se com una ostra (p.ext.)

no saber on s’ha de fermar l’ase SV, estar desvagat sense poder-se entretenir (IEC)

Està a l’hospital amb la cama enguixada i no sap on s’ha de fermar l’ase: s’avorreix, però no hi pot fer res / Quan va estar de baixa, no sabia on fermar l’ase (També s’usa amb la forma no saber on fermar l’ase)

ensopit com una ostra (p.ext.)

tenir por que les barres caiguin SV, es diu del qui es posa recolzat a una taula i amb les barres sobre les mans (A-M)

Treu-te les mans de la cara; no tinguis por que les barres caiguin, no

[Pineda (A-M)]