ASTUT

ésser un bon escolà SV, astut / ésser viu, despert, deseixit (Fr*)

Sempre s'espavila solet, és un bon escolà / Quin escolà està fet, aquest! (També s'usa amb la forma estar fet un escolà) (*Fr)

ésser un bon peix (algú), ésser bona crosta, tenir molta cúbica, més llest que la tinya, més viu que una mostela, parlar amb el diable, fer diables sense motle, anar amb un dimoni a cada orella, portar l'orella dreta, ésser des carrer, ésser capaç de llevar-li les ferradures a un cavall corrent, fi com un sard

ésser una bona pua (algú) SV, ésser astut / ésser una persona astuta, múrria, que s'enginya per enganyar (R-M*)

No cal que m'ho diguis, que és una bona pua; per això s'ha fet ric / Ja és una bona pua, en Pere (R-MEC)

ésser un puta, ésser una mala pua (algú), ésser una vespa (algú), ésser una arna (algú), més llest que la tinya, més pillo que un gat negre, més pòlissa que un gat negre, més viu que una mostela, parlar amb el diable, fer diables sense motle

cavaller d'indústria (p.ext.)

més viu que una mostela SA, es diu d'una persona o animal molt entenent, de gran capacitat de comprensió (A-M)

No li passa res desapercebut, és més viu que una mostela / L'Ariadna és més viva que una mostela, té una gran capacitat de comprensió

viu com una centella, més llest que la tinya, ésser una bona pua (algú), saber molt de llatí, ésser un bon escolà

ésser una vespa (algú) (p.ext.), més pillo que un gat negre (p.ext.), més puta que les gallines (p.ext.), tenir puteria (p.ext.), murri com una guilla (p.ext.)

saber-la llarga SV, tenir molta experiència i astúcia / ésser astut, sagaç / ésser molt astut o experimentat, ésser difícil d'enganyar (DIEC1ECA-M)

A ell no el podràs enganyar, la sap llarga / Para d'insistir, que la saps molt llarga! (També s'usa amb el quantificador molt en posició preadjectival)

perdre's de vista, ésser un bon peix (algú), ésser un gat vell (algú), pensar-se-les totes, tenir molta lletra menuda, tenir molta cúbica, ésser un punt (algú), no jeure en es sostre, no jeure a sa palla

saber més que l'oli ranci (p.ext.), amb bones paraules (p.ext.)