APROFITAR-SE

donar el peu i prendre la mà SCoord, treure avantatge (R-M)

Et prometrà moltes coses, però ell sempre dóna el peu i pren la mà; ben segur que et tocarà perdre-hi / No et facis il·lusions, que no ha regalat mai res; és dels qui donen el peu i prenen la mà (R-M)

ésser una aranya (algú) SV, saber treure guany de tot / no deixar escapar cap avinentesa de guany, saber-se aprofitar de tot (R-MEC)

Adoba coses inservibles i les torna a vendre; és una aranya; de tot treu benefici / La Maria és una aranya: a partir de cordills fa collarets sorprenents (R-M*)

fer feix de tot, no perdre pistonada, ficar-se per un cos d'agulla

buscar la perduda (p.ext.), segar molt terrer (p.ext.), ésser una espurna (algú) (p.ext.), mirar-ho tot pel forat d'un ral (p.ext.)

treure estella (d'alguna cosa) SV, obtenir benefici / treure algun guany d'alguna cosa / treure'n profit (R-MDIEC1EC)

Ha estat molt poc temps treballant-hi, però n'ha tret estella / No voldrà saber res d'aquesta feina, hi ha massa control i no podrà treure'n estella. Vol que tot li doni molt de guany (R-M)

guanyar-hi l'estona, treure nyapa (d'alguna cosa), treure el suc (d'alguna cosa), treure partit (d'alguna cosa), treure eixiu (d'alguna cosa), sucar-hi, mullar-hi, apretar el manoll, fer-se bones bragues (d'alguna cosa), xupar s'espina (d'alguna cosa)

treure estelles (d'alguna cosa) (v.f.), agafar peix (p.ext.), fer ses lletres grosses (p.ext.)

treure partit (d'alguna cosa) SV, obtenir un bon resultat / treure profit d'alguna cosa, saber-la fer servir per a l'obtenció d'un fi (R-MEC)

Aquest negatiu és molt borrós per a fer-ne còpies, però provaré de treure'n partit; ja veurem què en surt (R-M)

fer el fet (a algú), treure el suc (d'alguna cosa), treure eixiu (d'alguna cosa), sucar-hi, mullar-hi, fer-se bons bigotis (d'alguna cosa), aprofitar ses capes caigudes, xupar s'espina (d'alguna cosa)

traure suc de les pedres (p.ext.), fer ses lletres grosses (p.ext.)

ANT

no ficar-se res a la butxaca SV, no treure cap profit d'una cosa / no treure de quelcom un profit injust (DIEC1R-M)

Va trobar car el meu treball, i t'asseguro que no em vaig ficar res a la butxaca; li vaig cobrar el més just / Si creus que des que té el nou càrrec es fica res a la butxaca, hauries de donar-ne proves (R-M*)

no treure res a carregador, no poder-ne tirar cap tros a l'olla, perdre l'estona, no traure enfilador (d'algú o d'alguna cosa)

munyir la vaca (ant.), omplir-se les butxaques (ant.), tenir les mans netes (p.ext.)