APRIMAR-SE
buidar-se com un calàpet SV, tornar molt magre, especialment per diarrea (A-M)
Aquesta noia es buida com un calàpet: cada dia que passa la veig més prima
→desfer-se com la sal en l'aigua
▷ésser un sac d'ossos (algú) (p.ext.), perdre les carns (p.ext.), no tenir més que la pell i l'os (p.ext.), semblar un esquelet (p.ext.), ésser un carquinyoli (algú) (p.ext.), sec com un os (p.ext.), anar com un canal (p.ext.)
[Emp. (A-M)]
desfer-se com la sal en l'aigua SV, es diu de qui s'aflaqueix progressivament i ràpida a conseqüència d'una malaltia (A-M)
Des que va estar ingressada, la meva àvia sembla que es desfaci com la sal en l'aigua (A-M)
perdre les carns SV, aflaquir-se / tornar-se prim (DIEC1, *)
Amb aquell desengany, va perdre les carns / L'excés de treball i la mala alimentació li han fet perdre les carns; abans estava molt més gras (*, R-M)
→desfer-se com la sal en l'aigua
▷perdre carn (v.f.), posar carn (ant.), estar com una ametla (algú) (ant.), posar-se com una ametla (ant.), buidar-se com un calàpet (p.ext.), ésser un sac d'ossos (algú) (p.ext.), no tenir més que la pell i l'os (p.ext.), no tenir més que ossos (p.ext.), semblar un esquelet (p.ext.), ésser un carquinyoli (algú) (p.ext.)