APARTAR

fer el molinet SV, fer un moviment de rotació amb un bastó, una espasa o un sabre per mantenir apartat l'adversari i parar els seus cops / fer un moviment de rotació ràpid amb els braços (EC)

Aquell cavaller va fer el molinet amb l'espasa per despistar l'adversari / Feia el molinet amb els braços perquè ningú no se li acostés

fer molinets (v.f.)

fer un forat a SV, obrir un espai en algun lloc per a algú o alguna cosa

Fes un forat al prestatge perquè també hi han de cabre les meves coses / Asseu-te bé al sofà i fes-hi un forat perquè hi pugui seure la teva germana

fer lloc a, fer vores (a algú)

fer vores (a algú) SV, apartar-se per deixar pas a algú (A-M)

Calia fer vores perquè poguessin passar les autoritats / L'Ibo, tot rotllejant-la de prop, li feia vores (*A-M)

fer un forat a, fer pas a

fer les vores (a algú) (v.f.)

[Gir., Garrotxa, Berguedà (A-M)]

treure (algú o alguna cosa) del mig SV, apartar, allunyar, algú o alguna cosa que destorba (DIEC1)

Van treure molta gent del mig, perquè no feien el que havien de fer / No volien cedir fins que no poguessin treure del mig els seus contrincants; volien el triomf absolut / El va treure del mig i el va fer fora de l'empresa perquè no li queia bé / Treu aquestes sabates del mig del corredor, que encara ens faràs caure (*R-M**)

treure's (algú o alguna cosa) del davant, treure's (algú o alguna cosa) de sobre