APARENTAR
no haver trencat mai cap plat ni cap olla SV, es diu d'una persona aparentment inofensiva (A-M)
Creu-t'ho, que no ha trencat mai cap plat ni cap olla. Sembla bona persona, però jo tinc les meves reserves (Sovint s'usa amb l'adverbi encara)
▷tenir bel d'ovella i mossec de llop (p.ext.), semblar que no ha trencat mai cap plat ni escudella (p.ext.)
semblar Déu i tot lo món SV, semblar una gran cosa i no ésser-ho (A-M)
Semblen Déu i tot lo món, però estan carregats de deutes
▷tenir molta terra a l'Havana (p.ext.), semblar el Déu de la terra (p.ext.)
semblar que no ha trencat mai cap plat ni escudella SV, semblar molt bona persona, un santet, sense ésser-ho (A-M)
Has estat tu l'instigador de la revolta? Però si sembla que no has trencat mai cap plat ni escudella!
▷no haver trencat mai cap plat ni cap olla (p.ext.), no haver trencat cap plat (p.ext.)
tenir bel d'ovella i mossec de llop SV, tenir bones paraules i males obres (A-M)
Jo no me'n refiraria d'ella. Té bel d'ovella i mossec de llop, i en qualsevol moment et pot fer una mala passada
▷no haver trencat mai cap plat ni cap olla (p.ext.)
[Olot, Llanàs (A-M)]
tenir els diners en un racó de boca SV, dir o fer veure que es tenen molts diners, no tenint-ne (A-M)
No t'ho creguis pas que tenen tants diners. Tot plegat és pura aparença. Tenen els diners en un racó de boca
→treure més al sol que no hi ha a l'ombra
▷tenir molta terra a l'Havana (p.ext.)
[Emp. (A-M)]
tenir més a l'ombra que al sol SV, tenir possibilitat o capacitat per a fer més d'allò que es veu o que s'ha fet (A-M)
T'has d'esforçar més, noi. Tens més a l'ombra que al sol. No siguis tan mandrós
tenir molta terra a l'Havana SV, simular grandeses o avantatges / bravejar de ric, pretendre d'ostentar riquesa (R-M, A-M)
Si vols fer-ne cas, té molta terra a l'Havana, però en realitat tot el que diu són fanfarronades (R-M)
→treure més al sol que no hi ha a l'ombra
▷semblar Déu i tot lo món (p.ext.), tenir els diners en un racó de boca (p.ext.)
tenir un aire de SV, (tenir una) aparença, aspecte; actitud o posat expressius d'una qualitat personal o emoció (F)
Té un aire de bona persona i és un criminal / L'Albert té un aire de ser responsable i educat (S'usa normalment amb noms que denoten actituds, oficis, i, en general, atributs de persones, com a complement. També s'usa amb les formes tenir l'aire de i tenir tot l'aire de) (Fr, *)
treure més al sol que no hi ha a l'ombra SV, voler aparentar més del que és real (R-M)
Hi ha gent que treu més al sol que no hi ha a l'ombra; i a l'hora de la veritat resulta que tot és fatxenderia (R-M)
→tenir molta terra a l'Havana, tenir els diners en un racó de boca
▷treure al sol més del que hi ha a l'ombra (v.f.), tenir més a l'ombra que al sol (inv.)