APALLISSAR

amidar-li l'esquena (a algú) SV, apallissar / donar assots a algú (R-M*)

Si l'atrapen mentre pren la fruita de la caixa li amidaran l'esquena (R-M)

prendre-li la mida de l'esquena (a algú), amidar-les (a algú), mesurar-les (a algú), aplanar-li les costures (a algú), tocar-li el cul (a algú), donar llenya (a algú), arribar-li a l'esquena (a algú), espolsar-li l'esquena (a algú), acanar-les (a algú), escalfar-li l'esquena (a algú)

tastar el garrot (inv.), tocar-li el crostó (a algú) (p.ext.), tocar-li l'esquena (a algú) (p.ext.)

clavar llenya (a algú) SV, apallissar / donar una pallissa a algú (Fr*)

Són a la presó perquè van clavar llenya a un home pel simple motiu que era àrab / Es van clavar llenya els uns als altres i van arribar a casa amb ferides greus (També s'usa amb el verb fotre)

donar llenya (a algú), donar tacó (a algú), clavar un juli (a algú), donar un jaco (a algú), donar un juli (a algú), posar llis (a algú), posar negre (algú), fer un vestit de blavet (a algú), fer-li una cara nova (a algú), posar (algú) com un dau

rebre llenya (inv.), tastar el garrot (inv.), un gec de llenya (p.ext.), un gipó de llenya (p.ext.), un fart de llenya (p.ext.), una mà de llenya (p.ext.), rompre la crisma (a algú) (p.ext.)

clavar un juli (a algú) SV, apallissar / donar una pallissa a algú (R-M*)

Els veïns van clavar un juli a un lladregot que acabava de robar a una botigueta del carrer / Entre tots es proposaren agafar el culpable i clavar-li un juli per veure si escarmentava / Li van fotre un juli i va haver de ser ingressat a l'hospital (També s'usa amb el verb fotre) (*R-M*)

donar un juli (a algú), donar un jaco (a algú), clavar llenya (a algú), donar tronc (a algú), donar llenya (a algú), fer negre (a algú), fer un vestit de blavet (a algú), fer-li una cara nova (a algú), posar llis (a algú)

un fart de juli (p.ext.), rompre la crisma (a algú) (p.ext.)

deixar la cara com un mapa (a algú) SV, apallissar i deixar la cara malmesa

La policia va deixar la cara com un mapa als manifestants que va detenir / A aquest noi el que li convé és que li deixin la cara com un mapa; sempre ha fet el que ha volgut (*R-M)

fer-li una cara nova (a algú), repartir hòsties

desfer la cara (a algú) (p.ext.), girar-li la cara (a algú) (p.ext.), clavar-li els cinc dits a la cara (a algú) (p.ext.), girar-li la cara en rodó (a algú) (p.ext.), fer sortir (algú) del mapa (p.ext.)

donar llenya (a algú) SV, apallissar / donar una pallissa a algú / donar una tupada forta (R-M*A-M)

En el desallotjament, alguns agents van donar llenya als ocupants il·legals que es resistien a sortir de l'edifici / Hi ha dos xicots que s'estan donant llenya sota el pont; anem a descompartir-los (També s'usa amb la forma donar un feix de llenya (a algú)) (*R-M)

clavar llenya (a algú), donar tronc (a algú), donar tacó (a algú), donar un jaco (a algú), donar un juli (a algú), fer-li una cara nova (a algú), amidar-li l'esquena (a algú), fer un vestit de blavet (a algú), escalfar-li l'esquena (a algú)

rebre llenya (inv.), rebre més bastó que el burro de la terraire (inv.), rompre la crisma (a algú) (p.ext.), un gec de llenya (p.ext.), un gipó de llenya (p.ext.), un fart de llenya (p.ext.), una mà de llenya (p.ext.)

donar un jaco (a algú) SV, pegar una pallissa a algú (DIEC1)

Va sentir com donaven un jaco a una noia a mitjanit i va avisar la policia / Va escapar-se corrent perquè ja sabia que si l'atrapaven li donarien un jaco / Li ha donat un jaco terrible (*R-MA-M)

ventar un jaco (a algú), donar un juli (a algú), clavar un juli (a algú), espolsar-li l'esquena (a algú), donar llenya (a algú), donar tacó (a algú), fer un vestit de blavet (a algú), fer-li una cara nova (a algú), posar llis (a algú)

donar un jaco (a algú) (p.ext.)

espolsar-li l'esquena (a algú) SV, pegar a algú, tupar-lo (A-M)

Els botiguers van espolsar-li l'esquena al lladre que els havia robat fruita i verdura

amidar-li l'esquena (a algú), aplanar-li les costures (a algú), arribar-li a l'esquena (a algú), fer un vestit de blavet (a algú), tocar-li la badana (a algú), acanar-les (a algú), amidar-les (a algú), mesurar-les (a algú), donar un jaco (a algú), posar (algú) com un dau, escalfar-li l'esquena (a algú), posar-li un gipó (a algú), tocar-li el llom (a algú)

tocar-li el crostó (a algú) (p.ext.)

fer un vestit de blavet (a algú) SV, apallissar algú / donar una pallissa a algú fins a deixar-lo cobert de morats (DIEC1*)

Una colla de malfactors van fer un vestit de blavet a aquell pobre captaire / El van trobar quan robava i li van fer un vestit de blavet que li servirà d'escarment per sempre més (*R-M)

fer negre (algú), espolsar-li l'esquena (a algú), clavar llenya (a algú), clavar un juli (a algú), donar llenya (a algú), donar un jaco (a algú), donar un juli (a algú), posar (algú) com un dau

ull de vellut (p.ext.), rompre la crisma (a algú) (p.ext.)

fer-li una cara nova (a algú) SV, copejar algú, apallissar-lo (DIEC1)

Aquells bandarres li van fer una cara nova i el van deixar en un estat deplorable

donar llenya (a algú), posar llis (a algú), clavar llenya (a algú), clavar un juli (a algú), donar un jaco (a algú), donar un juli (a algú), repartir hòsties, deixar la cara com un mapa (a algú), inflar-li els morros (a algú), creuar-li la cara (a algú), fer-li un jaquet (a algú)

tastar el garrot (inv.), desfer la cara (a algú) (p.ext.), clavar-li els cinc dits a la cara (a algú) (p.ext.)

posar llis (algú) SV, apallissar algú / donar una pallissa a algú / apallissar algú, tupar-lo fort (DIEC1*A-M)

El van esperar en un carreró fosc i entre tots dos el van posar llis; el van deixar baldat / S'hi va encarar i els altres el van deixar llis (Normalment té el complement en forma pronominal. També s'usa amb el verb deixar.) (R-M*)

posar negre (algú), fer-li una cara nova (a algú), clavar llenya (a algú), donar tacó (a algú), clavar un juli (a algú), donar llenya (a algú), donar un jaco (a algú), donar un juli (a algú), fer (d'algú) una coca

anar calent (inv.)