AJUDAR

donar la mà (a algú) SV, prestar ajut a algú (DIEC1)

Va donar la mà al seu germà perquè necessitava ajuda / Tot sol no se n'hauria sortit, sort que li han donat la mà i ha pogut reeixir (*R-M)

donar un cop de mà (a algú), allargar la mà (a algú), fer valença (a algú), fer costat (a algú), donar una empenta (a algú), donar una maneta (a algú), donar una mà d'ajuda (a algú), llançar un calabrot (a algú), fer la gràcia (a algú)

els bons oficis (p.ext.), posar mà (a alguna cosa) (p.ext.), tindre la bossa de sant Tomàs (p.ext.), donar greix al dimoni (p.ext.)

donar un cop de mà (a algú) SV, portar a algú momentàniament ajut / ajudar en una feina, en una acció / ajudar a portar una cosa feixuga o difícil / intervenir en el treball d'altri per ajudar-lo (DIEC1ECA-MA-M)

Dona'm un cop de mà a aixecar aquesta caixa, que pesa molt, si us plau! / Si no li fots un cop de mà, no se'n sortirà (També s'usa amb el verb fotre i amb la forma donar un cop de braç (a algú))

fer espatlleta (a algú), donar la mà (a algú), donar una empenta (a algú), fer es brou bo (a algú), donar una maneta (a algú), donar una mà d'ajuda (a algú), llançar un calabrot (a algú)

demanar quart i ajuda (a algú) (inv.), cridar Déu i ajuda (inv.), posar la mà (en alguna cosa) (p.ext.), salvar la vida (a algú) (p.ext.), engreixar es porc que no han de matar (p.ext.)

donar una empenta (a algú) SV, donar l'impuls decisiu o l'ajuda definitiva a qualcú perquè faci una cosa (A-M)

Van donar una empenta a la seva filla en els estudis / Si li dones una empenta per a trobar feina, segur que ho aprofitarà i treballarà eficientment / Jo crec que pot fer bé sa feina. Només necessita que qualcú li doni s'empenta (També s'usa amb l'article definit)

donar la mà (a algú), donar un cop de mà (a algú), fer es brou bo (a algú)

treure la cuca del forat amb les mans dels altres (inv.), els bons oficis (p.ext.)

fer costat (a algú) SV, acompanyar, protegir / ajudar (R-MA-M)

Vol presentar una queixa contra un organisme oficial i té dues persones importants que li faran costat / Suplique se dignen acudir-li y fer-li costat en donar-li la cals, pedra, arena / Se casa la Layeta, y com que no té ningú més per fer-li costat (R-MA-MA-M)

fer companyia (a algú), allargar la mà (a algú), fer valença (a algú), donar la mà (a algú), fer la gràcia (a algú)

guardar les espatlles (p.ext.), treure la cara (per algú) (p.ext.), alçar la veu a favor de (p.ext.), tindre la bossa de sant Tomàs (p.ext.), donar greix al dimoni (p.ext.)

fer esqueneta (a algú) SV, ajudar un altre a progressar / ajudar algú a assolir els seus propòsits / ajudar a qualcú perquè assoleixi els seus propòsits o venci les dificultats (R-MECA-M)

No trobaràs ningú disposat a fer-te esqueneta desinteressadament / En aquest afer, si no em fas esqueneta, no sé pas com podré reeixir / Els mateixos que li havien fet esqueneta, l'han ensorrat (R-MDIEC1A-M)

fer espatlleta (a algú), servir-li d'escambell (a algú), fer escaleta (a algú), fer es brou bo (a algú), fer juda (a algú)

fer d'esqueneta (v.f.)

posar-hi l'espatlla SV, aportar ajut personal / prestar esforç, ajut / prestar suport, ajudar, defensar, protegir / protegir, ajudar contra els perills o contrarietats (R-MDIEC1ECA-M)

A darrera hora tots hi van posar l'espatlla i la feina va quedar feta / L'Anna va posar-hi el muscle, en aquella ONG ecologista, i ja han salvat més de cent espècies d'aus (També s'usa amb la forma posar-hi el muscle) (R-M*)

posar espatlla (v.f.), a l'esquena (p.ext.)

ANT

no moure un dit SV, no fer res per ajudar algú que està en una situació difícil (EC)

Els amics es van sorprendre que no mogués un dit per evitar que li enderroquessin la casa / No va moure ni un dit en senyal de protesta / No mou un peu que no sigui en benefici propi (També s'usa amb el nom peu)

fer es moro, negar s'aigua i es foc (a algú)