AJUDAR
ajudar (algú) a portar el feix SV, socórrer, ajudar algú (Sp)
Va ajudar el seu avi a portar el feix tot el temps que va poder
ajudar (algú) a portar la creu SV, compartir les penes d'algú, els seus treballs, etc. / ajudar a qualcú a suportar els treballs i penalitats (DIEC1, A-M)
Sempre es dedica a escoltar els altres i a ajudar-los a portar la creu (Només s'usa amb el complement en forma pronominal)
allargar la mà (a algú) SV, ajudar o afavorir (R-M)
És dels qui allarguen la mà a qui ho necessita / Ho havia perdut tot; sort d'uns bons amics que li van allargar la mà quan més necessitat n'estava / Sempre que podrem allargarem la mà, però tu posa de la teva part tot el que puguis (*, R-M, R-M)
→fer costat (a algú), donar la mà (a algú), donar una mà d'ajuda (a algú), donar una maneta (a algú)
donar la mà (a algú) SV, prestar ajut a algú (DIEC1)
Va donar la mà al seu germà perquè necessitava ajuda / Tot sol no se n'hauria sortit, sort que li han donat la mà i ha pogut reeixir (*, R-M)
→donar un cop de mà (a algú), allargar la mà (a algú), fer valença (a algú), fer costat (a algú), donar una empenta (a algú), donar una maneta (a algú), donar una mà d'ajuda (a algú), llançar un calabrot (a algú), fer la gràcia (a algú)
▷els bons oficis (p.ext.), posar mà (a alguna cosa) (p.ext.), tindre la bossa de sant Tomàs (p.ext.), donar greix al dimoni (p.ext.)
donar un cop de mà (a algú) SV, portar a algú momentàniament ajut / ajudar en una feina, en una acció / ajudar a portar una cosa feixuga o difícil / intervenir en el treball d'altri per ajudar-lo (DIEC1, EC, A-M, A-M)
Dona'm un cop de mà a aixecar aquesta caixa, que pesa molt, si us plau! / Si no li fots un cop de mà, no se'n sortirà (També s'usa amb el verb fotre i amb la forma donar un cop de braç (a algú))
→fer espatlleta (a algú), donar la mà (a algú), donar una empenta (a algú), fer es brou bo (a algú), donar una maneta (a algú), donar una mà d'ajuda (a algú), llançar un calabrot (a algú)
▷demanar quart i ajuda (a algú) (inv.), cridar Déu i ajuda (inv.), posar la mà (en alguna cosa) (p.ext.), salvar la vida (a algú) (p.ext.), engreixar es porc que no han de matar (p.ext.)
donar una empenta (a algú) SV, donar l'impuls decisiu o l'ajuda definitiva a qualcú perquè faci una cosa (A-M)
Van donar una empenta a la seva filla en els estudis / Si li dones una empenta per a trobar feina, segur que ho aprofitarà i treballarà eficientment / Jo crec que pot fer bé sa feina. Només necessita que qualcú li doni s'empenta (També s'usa amb l'article definit)
→donar la mà (a algú), donar un cop de mà (a algú), fer es brou bo (a algú)
▷treure la cuca del forat amb les mans dels altres (inv.), els bons oficis (p.ext.)
donar una mà d'ajuda (a algú) SV, intervenir en el treball d'altri per ajudar-lo (A-M)
Si me dones una mà d'ajuda acabarem la feina aviat
→allargar la mà (a algú), donar la mà (a algú), donar un cop de mà (a algú), donar una maneta (a algú)
donar una maneta (a algú) SV, intervenir en el treball d'altri per ajudar-lo (A-M)
Veniu a donar-mos una maneta / No li hauria costat massa sebrer-ho y donar-hi una maneta (També s'usa amb la forma donar una mà (a algú)) (A-M)
→allargar la mà (a algú), donar la mà (a algú), donar un cop de mà (a algú), donar una mà d'ajuda (a algú)
fer costat (a algú) SV, acompanyar, protegir / ajudar (R-M, A-M)
Vol presentar una queixa contra un organisme oficial i té dues persones importants que li faran costat / Suplique se dignen acudir-li y fer-li costat en donar-li la cals, pedra, arena / Se casa la Layeta, y com que no té ningú més per fer-li costat (R-M, A-M, A-M)
→fer companyia (a algú), allargar la mà (a algú), fer valença (a algú), donar la mà (a algú), fer la gràcia (a algú)
▷guardar les espatlles (p.ext.), treure la cara (per algú) (p.ext.), alçar la veu a favor de (p.ext.), tindre la bossa de sant Tomàs (p.ext.), donar greix al dimoni (p.ext.)
fer es brou bo (a algú) SV, ajudar a algú a aconseguir son propòsit (A-M)
No's comprendria, que's Govern se prestás a fer es joc i es brou bo an es revolucionaris (A-M)
→ajudar (algú) a portar el feix, ajudar (algú) a portar la creu, donar un cop de mà (a algú), donar una empenta (a algú), fer esqueneta (a algú), fer espatlleta (a algú), servir-li d'escambell (a algú)
▷treure la cuca del forat amb les mans dels altres (inv.)
[Manacor (A-M)]
fer escaleta (a algú) SV, ajudar algú a pujar, a enfilar-se (DIEC1)
Van haver de fer escaleta al seu germà petit, perquè pogués saltar la paret
fer espatlleta (a algú) SV, ajudar / ajudar a l'enaltiment d'algú (R-M, *)
Ha arribat a tenir una bona posició social, però li han fet espatlleta molts amics / Ha fet espatlla a la seva fillastra perquè treballés a l'empresa (També s'usa amb el nom espatlla) (R-M, *)
→servir-li d'escambell (a algú), donar un cop de mà (a algú), fer escaleta (a algú), fer esqueneta (a algú), fer es brou bo (a algú)
▷cobrir les espatlles (a algú) (p.ext.), guardar les espatlles (a algú) (p.ext.)
fer esqueneta (a algú) SV, ajudar un altre a progressar / ajudar algú a assolir els seus propòsits / ajudar a qualcú perquè assoleixi els seus propòsits o venci les dificultats (R-M, EC, A-M)
No trobaràs ningú disposat a fer-te esqueneta desinteressadament / En aquest afer, si no em fas esqueneta, no sé pas com podré reeixir / Els mateixos que li havien fet esqueneta, l'han ensorrat (R-M, DIEC1, A-M)
→fer espatlleta (a algú), servir-li d'escambell (a algú), fer escaleta (a algú), fer es brou bo (a algú), fer juda (a algú)
▷fer d'esqueneta (v.f.)
fer la gràcia (a algú) SV, fer el favor (de tal o tal cosa) (A-M)
Feu-me la gràcia de prendre una somereta (A-M)
fer un cop de cor SV, obrar per impulsos sentimentals envers el proïsme (A-M)
La Maria acaba de fer un cop de cor i ha fet una donació important
▷no tenir ni fre ni aturador (algú o alguna cosa) (p.ext.)
[Empordà (A-M)]
fer valença (a algú) SV, ajudar algú / assistir, protegir, prestar ajut a algú (DIEC1, *)
Fa valença als més desprotegits sempre que tenen problemes / Sempre que es fica en embolics, el seu germà li fa valença i se'n surt bé, sort en té
fer-li el pont de plata (a algú) SV, facilitar a algú la superació de les dificultats que troba (A-M)
La Loli ens fa el pont de plata quan tenim problemes amb l'ordinador
→treure les castanyes del foc (a algú)
▷fer-li córrer la vila (a algú) (ant.), donar-li (alguna cosa) mastegada (a algú) (p.ext.), portar-li (alguna cosa) amb safata (a algú) (p.ext.), salvar la vida (a algú) (p.ext.), posar-hi cuiro i corretges (p.ext.)
llançar un calabrot (a algú) SV, donar una mà d'ajuda, prestar auxili (A-M)
Si tu o un altre com tu no li llensa un calabrot ben fort (A-M)
posar-hi cuiro i corretges SV, obrar amb diligència en favor de qualcú, esforçar-se per ell i encara pagar-ne les despeses (A-M)
Si sempre hi poses cuiro i corretges, tard o prest t'ho reconeixeran
▷negar s'aigua i es foc (a algú) (ant.), fer-li el pont de plata (a algú) (p.ext.), treure les castanyes del foc (a algú) (p.ext.)
[Cat., Mall. (A-M)]
posar-hi l'espatlla SV, aportar ajut personal / prestar esforç, ajut / prestar suport, ajudar, defensar, protegir / protegir, ajudar contra els perills o contrarietats (R-M, DIEC1, EC, A-M)
A darrera hora tots hi van posar l'espatlla i la feina va quedar feta / L'Anna va posar-hi el muscle, en aquella ONG ecologista, i ja han salvat més de cent espècies d'aus (També s'usa amb la forma posar-hi el muscle) (R-M, *)
▷posar espatlla (v.f.), a l'esquena (p.ext.)
salvar la vida (a algú) SV, fer que algú surti d'un perill segur o imminent de mort / ajudar algú en alguna cosa (A-M, *)
M'has salvat la vida, perquè necessitava algú que em substituís urgentment
▷fer-li ses cossigolles endins (a algú) (ant.), salvar la vida (inv.), deure la vida a (inv.), perdonar la vida (a algú) (p.ext.), fer-li el pont de plata (a algú) (p.ext.), donar un cop de mà (a algú) (p.ext.), treure les castanyes del foc (a algú) (p.ext.)
servir-li d'escambell (a algú) SV, coadjuvar a l'enaltiment d'algú / ajudar a enlairar algú (R-M, DIEC1)
El seu germà està molt ben relacionat i li ha servit d'escambell en la carrera política (R-M)
→fer esqueneta (a algú), donar la mà (a algú), fer espatlleta (a algú), fer escaleta (a algú), fer es brou bo (a algú)
treure (algú) de pena SV, alliberar algú d'una inquietud, preocupació, etc. (DIEC1)
Per a treure la seva família de pena, calen molts diners. Per això hem muntat aquesta recol·lecta al poble
treure (algú) del fang SV, treure algú d'una situació difícil (A-M)
El seu pare l'havia tret del fang en més d'una ocasió
→treure les castanyes del foc (a algú)
▷fer-li ses cossigolles endins (a algú) (ant.), ficar (algú) dins el fang (ant.), treure la cuca del forat amb les mans dels altres (inv.)
negar s'aigua i es foc (a algú) SV, negar a algú tot auxili i procurar llevar-li totes les defenses (A-M)
Aquests desgraciats ens han negat s'aigua i es foc
▷posar-hi cuiro i corretges (ant.)
[Mall. (A-M)]
no moure un dit SV, no fer res per ajudar algú que està en una situació difícil (EC)
Els amics es van sorprendre que no mogués un dit per evitar que li enderroquessin la casa / No va moure ni un dit en senyal de protesta / No mou un peu que no sigui en benefici propi (També s'usa amb el nom peu)