AGAFAR
fer la tisora SV, en la lluita, agafar amb les cames el cos, el coll, etc., de l'adversari / agafar algú amb les dues cames el cos, el coll, etc., del qui lluita amb ell (EC, A-M)
Es volia escapar però el policia li va fer la tisora i el va retenir mentre l'emmanillava
fer presa de SV, agafar algú o alguna cosa violentament / agafar amb la mà, amb les dents, etc. (A-M, EC)
La guineu va fer presa del conill
posar l'arpa damunt de SV, agafar una cosa violentament / agafar / agafar alguna cosa, apoderar-se'n (Fr, DIEC1, A-M)
És un golafre: abans que ens n'adonéssim ja havia posat l'arpa damunt dels pastissets i ja se'ls havia menjat tots / Sempre posa l'arpa sobre les coses que troba (També s'usa amb la preposició sobre)
→posar la grapa sobre, posar les ungles damunt (algú)
▷posar les arpes damunt de (v.f.)
posar la grapa sobre SV, apoderar-se d'algú (o d'alguna cosa) violentament, agafar-lo (A-M)
No facis ximpleries que, si en Jaume et posa la grapa sobre, et descarregarà un sermó que no l'oblidaràs mai / Va posar la grapa sobre el pastís i no el va deixar ni tastar a la resta de convidats
→posar l'arpa damunt de, posar les ungles damunt (algú)
▷posar la grapa a sobre (v.f.), treure-li sa carn de s'olla (a algú) (p.ext.)
prendre peu SV, agafar, prendre, reeixir (EC)
La neu no ha pres peu (EC)