AFORTUNAT

donar gràcies a Déu SV, expressió usada per a indicar que hom pot felicitar-se d'alguna cosa, que ha tingut sort dins la desgràcia, etc. (EC)

Dóna gràcies a Déu que el teu pare no ho hagi sabut / S'ha mort, però podem donar gràcies a Déu que no ha patit gens (EC)

saber grat (a algú) (p.ext.)

eixir-li el sol a mitjanit (a algú) O, tenir una sort inesperada / succeir a algú un esdeveniment molt favorable, tenir una sort inesperada / tenir algú una bona sort inesperada (R-MA-MEC)

Li ha tocat la loteria, li ha eixit el sol a mitjanit / Estava a punt de plegar el taller, quan li han fet una comanda de milions; a ell sí que li ha sortit el sol a mitjanit! (També s'usa amb el verb sortir) (*R-M)

tenir bona estrella, tenir el sant de cara, tenir la bona, tenir llet

pondre-se-li el sol al migdia (a algú) (ant.), pondre-se-li el sol (a algú) (ant.)

[Val. (A-M)]

ésser fill de la polla rossa SV, ésser molt sortat, tenir bona vida, lliure de preocupacions (A-M)

No tinguis por que a ell li posin inconvenients; és fill de la polla rossa; tot li surt bé / No estudia mai i ho aprova tot amb molt bones notes. D'això se'n diu ésser fill de la polla rossa! (R-M*)

pondre-li totes (a algú), mamar-se-les dolces, no haver vist mai es frare darrere sa porta, tenir bona estrella, tenir el sant de cara, tenir la bona, tenir llet, fer divuit, pondre-li es gall i tot (a algú)

[Val. (A-M)]

fer divuit SV, encertar o obtenir una cosa difícil; tenir una gran sort / es diu d'una persona que té molta sort i a qui tot surt bé (A-M)

Quan pensava que ja no tenia opcions, l'han telefonat per donar-li la feina. Això sí que és fer divuit! / No me puc creure que el negoci li vagi tan bé; és ben cert que si tiràs es daus dalt sa teulada, encara faria devuit

anar-li bé el dau (a algú), ésser fill de la polla rossa, tenir bona estrella

tenir mala estrella (ant.), néixer amb la flor al cul (p.ext.)

[Men. (A-M)]

néixer amb el pa sota l'aixella SV, comportar, el naixement d'un infant, l'existència dels mitjans que li calen per a viure; néixer a casa rica

La seva carrera professional ha estat un èxit, sembla com si hagués nascut amb el pa sota l'aixella (També s'usa amb les formes néixer amb un pa sota l'aixella, néixer amb el pa sota el braç i néixer amb un pa sota el braç)

néixer amb la flor al cul, portar un pa sota l'aixella

néixer amb la flor al cul SV, ésser sortós en tot / ésser molt sortat (R-MA-M)

És un home que només té el mèrit d'haver nascut amb la flor al cul; no té capacitat per a res, i tot li surt bé (També s'usa ometent el verb i amb la forma néixer amb una flor al cul) (R-M)

pondre-li totes (a algú), néixer en bona estrella, néixer amb el pa sota l'aixella, pondre-li es gall i tot (a algú), tenir la guixa girada per amunt, haver nascut amb la guixa per amunt

néixer amb una flor en el cul (v.f.), fer divuit (p.ext.)

portar un pa sota l'aixella SV, néixer a casa rica / comportar, el naixement d'un infant, l'existència dels mitjans que li calen per a viure (A-MEC)

El Joan no ha tingut mai cap problema perquè va néixer portant un pa sota l'aixella: la seva família és molt rica / Abans es deia que els nens, quan naixien, portaven un pa sota el braç, però molta gent creu que, ara, no és així (També s'usa amb la forma portar un pa sota el braç i amb el verb dur)

néixer amb el pa sota l'aixella, néixer amb la flor al cul

tenir bona estrella SV, tenir bona sort (R-M)

Aquesta noia té bona estrella; tot li surt bé (R-M)

pondre-li totes (a algú), eixir-li el sol a mitjanit (a algú), ésser fill de la polla rossa, tenir el sant de cara, tenir la bona, tenir llet, estar de sort, portar corda de penjat, anar-li bé el dau (a algú), fer divuit, estar ben bé en gràcia de Déu, tenir pacte amb el dimoni, fer-li llum el dimoni (a algú), pondre-li es gall i tot (a algú)

tenir mala estrella (ant.), venir-li de cara (a algú) (p.ext.)

tenir la bona SV, estar de sort / tenir bona sort / estar de bon tremp o de bona sort (R-M*A-M)

En l'àmbit professional té la bona últimament, aquesta setmana ja ha rebut diverses ofertes de feina / Avui tot ho esguerro; es veu que no tinc la bona (*R-M)

eixir-li el sol a mitjanit (a algú), ésser fill de la polla rossa, tenir bona estrella, tenir el sant de cara, tenir llet, estar de sort, anar-li bé el dau (a algú), tenir pacte amb el dimoni, fer-li llum el dimoni (a algú), tenir una bona ensopegada, escapçar bé

[Cat. (A-M)]

tenir llet SV, (tenir) sort (EC)

Mira que té llet; sempre guanya quan juguem a les cartes / Has aprovat l'examen perquè has tingut molta llet (També s'usa amb els quantificadors força, molt, etc. en posició prenominal i amb la forma tenir una llet amb valor intensiu) (*EC)

tenir bona estrella, tenir el sant de cara, tenir la bona, estar de sort, eixir-li el sol a mitjanit (a algú), ésser fill de la polla rossa, anar-li bé el dau (a algú), tenir pacte amb el dimoni, estar ben bé en gràcia de Déu, fer-li llum el dimoni (a algú), tenir una bona ensopegada, escapçar bé

quina llet (p.ext.)

treure la rifa sense posar-hi SV, tenir una sort extraordinària, fer un bon negoci casualment i sense haver-s'hi arriscat (A-M)

Aquest noi ha tret la rifa sense posar-hi, casant-se amb aquesta noia / Amb aquest tema que m'han demanat he tret la rifa (També s'usa ometent el complement preposicional)

tocar-li la loteria (a algú)