ADINERAT
abillar-la SV, tenir diners (DIEC1)
Té, ara es compra un cotxe nou: es nota que l'abilla!
→anar calent d'armilla, tenir coure, ballar-la grassa, passar-la grassa
anar folrat d'armilla SV, tenir molts diners (R-M)
Ell rai! Va folrat d'armilla i no sent la crisi / Ja ha plegat el negoci, però, ara, folrat d'armilla, s'ha posat a viure com els potentats (També s'usa ometent el verb) (R-M)
→anar calent d'armilla, anar cosit de bitllets, anar cosit d'or, tenir bon ronyó, tenir el ronyó cobert, estar bé amb els seus amics, tenir més doblers que cabells, manejar els doblers a palades
▷ésser bisbe (ant.), anar fluix d'armilla (ant.), no arribar-li els cordons (a algú) (ant.), no poder tirar pilota a l'olla (ant.), no tenir un clau (ant.), no tenir un cèntim (ant.), no tenir una creu per a tapar-se un ull (ant.)
estar bé amb els seus amics SV, tenir molts de diners (A-M)
No et preocupis per la Maria. Encara que s'ha quedat sense feina, està bé amb els seus amics
home de diners SN, home ric de moneda (A-M)
Estic contenta perquè la meva filla s'ha casat amb un home de diners
▷senyor de cotxe (p.ext.), tenir diners llargs (p.ext.), tenir quartos (p.ext.)
mig conill SN, mossó, senyor de la classe mitjana (A-M)
Els mitjos conills gasten més diners que els senyors grossos (A-M)
▷abillar-la (p.ext.), tenir diners llargs (p.ext.), anar folrat d'armilla (p.ext.)
[Ciutadella (A-M)]
senyor de cotxe SN, persona prou adinerada per a tenir cotxe propi (A-M)
Tot i que semblis un perdut, jo sé que les coses et van bé i que ets un senyor de cotxe
tenir diners llargs SV, tenir molts diners / tenir abundància de moneda (DIEC1, A-M)
Si es proposa comprar la casa, ho farà perquè té diners llargs; no li ve de milions
→anar calent d'armilla, tenir el ronyó cobert, estar bé amb els seus amics
▷tenir diner llarg (v.f.), tenir diners de llarg (v.f.), senyor de cotxe (p.ext.), home de diners (p.ext.)
tenir quartos SV, tenir diners, ésser ric (A-M)
Aquesta gent té quartos encara que no ho sembli (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició prenominal)
→anar cosit de bitllets, tenir coure
▷no tenir blanca (ant.), ésser bisbe (ant.), tenir necessitat (ant.), viure en l'estretor (ant.), viure estret (ant.), home de diners (p.ext.)
tenir un bon racó SV, tenir guardats diners abundants (A-M)
Tenen un bon racó per quan vulguin marxar de viatge
→tenir un roc a la faixa, tenir un bon bossot, tenir una bona moma
▷tenir un racó (p.ext.), fer un racó (p.ext.), fer bossa (p.ext.)
tenir una bona moma SV, tenir diners estalviats
Tracta'l bé, que té bona moma
ésser bisbe SV, estar sense diners (A-M)
No sé pas què farà ara que s'ha quedat sense feina i és bisbe
▷anar folrat d'armilla (ant.), tenir quartos (ant.)
[Barcelona (A-M)]