ACTUAL

d’actualitat SP, expressió emprada per a referir-se a temes, notícies, etc., actuals

Avui en el debat tractarem temes d’actualitat

d’última hora (p.ext.), plat del dia (p.ext.)

d’ara SP, actual / expressió que denota que algú o alguna cosa és actual (Fr, *)

A mi m’agrada la música d’ara

d’avui, del temps

en curs (p.ext.), de l’última fornada (p.ext.), de l’any (p.ext.)

d’avui SP, expressió que denota que algú o alguna cosa és actual

Els joves d’avui han de tenir estudis i ser espavilats per a poder trobar feina

d’ara

de l’última fornada (p.ext.), del dia (p.ext.)

de moda SP, modern / expressió que hom aplica a allò que és moda (R-M, *)

És un restaurant de moda; sempre és ple de gent / Aquest color s’ha posat de moda (R-M, EC)

del moment, del dia, estar en voga

passat de moda (ant.)

del moment SP, actual / expressió que denota que algú o alguna cosa és actual (Fr, *)

La Maria és una dona del moment, capaç d’adaptar-se a les exigències de la vida moderna

d’ara, del dia

en curs (p.ext.), de l’última fornada (p.ext.)

del temps SP, actual, modern / expressió que denota que algú o alguna cosa és actual (A-M, *)

Tres espases, l’una del temps, les altres antigues (A-M)

d’ara

de l’any (p.ext.), fruita del temps (p.ext.)

el mes que corre SD, mes (any, etc.) actual (EC)

El mes que corre les coses ens han anat millor que el mes passat / Començarem el projecte a finals de l’any que corre (També s’usa amb el nom any)

en curs SP, present / dit per a referir-se a alguna cosa que té lloc en un període actual (Fr, *)

La moneda en curs és l’euro, ja no és la pesseta / La pesseta va ser la moneda en curs fins l’any 2002

d’ara (p.ext.), del moment (p.ext.)