ACOVARDIT
amb el cap sota l'ala SP, acovardit / dit per a referir-se a qui ha perdut el coratge, a qui té por (R-M, *)
En sentir que li portaven la contrària es va quedar amb el cap sota l'ala, sense gosar replicar / Anava amb el cap sota l'ala perquè temia haver d'afrontar la situació (S'usa normalment amb els verbs anar, quedar, etc.) (R-M)
com un gat xurriaquejat SAdv, [estar] molt acovardit (A-M)
Des que el van amenaçar de despatxar-lo va com un gat xurriaquejat: no gosa queixar-se per res
més regirat que un conill SA, [estar] molt acovardit (A-M)
No he dormit en tota la nit perquè aquesta casa a fora vila em fa por i estava més regirat que un conill
→tenir un coret com una llentia, tenir un coret com una puça, tenir els collons per corbata, tenir l'ànima en un fil, amb el cap sota l'ala, com un gat xurriaquejat, més regirat que un cuc, regirat com un cuc
■ tenir els collons per corbata SV, estar molt acovardit
Estava tan espantat que tenia els collons per corbata / Quan va haver d'anar a parlar amb el seu cap, els tenia per corbata, perquè li té por (També s'usa amb la forma tenir-los per corbata)
→tenir cagalló, tenir el cor com una llentilla, tenir un coret com una puça, tenir l'ànima en un fil, més regirat que un conill
tenir un coret com una llentia SV, estar molt acovardit (A-M)
Havia passat tanta por que, en aquells moments, tenia un coret com una llentia
→tenir el cor com una llentilla, tenir un coret com una puça, tenir l'ànima en un fil, més regirat que un conill
[Mall. (A-M)]