ACOMIADAR-SE

prendre comiat (d'algú) SV, dir adéu / adreçar a algú paraules o gestos, convinguts pel costum, que expressen auguris, afecte, respecte, quan hom se n'acomiada / saludar-lo abans d'absentar-se d'ell o abans que ell s'absenti (R-M*A-M)

Ha vingut a prendre comiat dels seus amics perquè demà marxarà / En venint la tardor, pren comiat de les serres fins a l'istiu (R-MA-M)

donar l'arreveure (a algú), dir adeu (a algú)

agafar els trastets (p.ext.), agafar els trepants (p.ext.), alçar veles (p.ext.), fotre el camp (p.ext.), posar-se en camí (p.ext.), tocar el dos (p.ext.)

ANT

anar-se'n a la francesa SV, anar-se'n, marxar, sense dir adéu / anar-se'n sense avisar, sense saludar els qui queden / anar-se'n sense prendre comiat (DIEC1A-MA-M)

Després de tota la setmana de ser amb nosaltres van anar-se'n a la francesa; no van dir ni adéu / Se'n va anar a la francesa, com si fos mut / Té el costum de marxar a la francesa (També s'usa amb el verb marxar) (R-MEC*)

mal educat (p.ext.)