ABSURD
agranar escales amunt SV, fer una cosa absurda, irracional (A-M)
Seguir trucant un cop t'han penjat és agranar escales amunt
→no anar enlloc, no tenir cap ni peus (alguna cosa)
[Gandesa]
no anar enlloc SV, no conduir a res / no tenir objecte, no ésser eficaç (DIEC1, A-M)
Tot això que ha dit no va enlloc, perquè no té proves (R-M)
→no treure cap a res, no tenir cap ni centener, no tenir seguida, no tenir entrellat, no poder-se agafar ni amb pinces, no poder-se agafar per enlloc, no haver-hi per on agafar (algú), no tenir camí ni carrera (alguna cosa), no tenir to ni so ni cavallera porta
[Mall. (A-M)]
no tenir camí ni carrera (alguna cosa) SV, no tenir cap ni peus, ésser absurd (A-M)
Aquesta notícia no té camí ni carrera. D'on l'has treta?
→no anar enlloc, no tenir cap ni peus (alguna cosa)
[Cat. (A-M)]
no tenir cap ni centener SV, no conduir a res / (alguna cosa) ésser absurda, inexplicable (R-M, DIEC1)
El que ells proposen no té cap ni centener; no crec que solucionéssim res / En la seva carta exposa unes qüestions sense cap ni centener, totalment al marge de l'assumpte tractat (També s'usa amb la forma sense cap ni centener) (R-M, *)
→no anar enlloc, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no tenir entrellat, no tenir clavellera porta
no tenir cap ni peus (alguna cosa) SV, ésser un disbarat / (alguna cosa) ésser mal feta, absurda, inexplicable (DIEC1, EC)
Busca uns altres arguments per justificar-ho perquè aquests no tenen cap ni peus / Això que dius no té ni cap ni peus! / Ha presentat un projecte sense cap ni peus, que no es pot tenir en consideració per absurd (També s'usa amb la forma sense cap ni peus) (*, *, R-M)
→no tenir ordre ni concert, no tenir cap ni centener, no tenir solta ni volta, no haver-hi ordre ni concert, no poder-se agafar per enlloc, no poder-se agafar ni amb pinces, no treure cap a carrer, no tenir camí ni carrera (alguna cosa), no tenir to ni so ni cavallera porta, no tenir clavellera porta
no tenir clavellera porta SV, no tenir solta, ésser una cosa irracional (A-M)
Axò de dir-li a s'homo «fe feyna y seràs felís» és una cosa que no té clavallera-porta / Es una cosa sense to ni so ni clavellera-porta (També s'usa amb la forma sense to ni so ni clavellera porta) (A-M)
→no tenir solta ni volta, no tenir entrellat, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no tenir cap ni centener, no tenir molla ni crostó
▷sense més sal ni més oli (p.ext.), sense to ni so (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
no tenir entrellat SV, no tenir sentit (R-M)
Res del que diu no té entrellat; no entendràs mai què vol dir (R-M)
→no tenir solta ni volta, no tenir cap ni centener, no tenir clavellera porta
no tenir molla ni crostó SV, no tenir sentit (R-M)
Res d'allò que va dir no tenia molla ni crostó; era una tirallonga de paraules buides (R-M)
no tenir seguida SV, no dur enlloc / alguna cosa, no conduir cap a on hom voldria; que no segueix l'ordre causa-efecte de les coses (R-M, *)
Aquesta conversa no té seguida; estem parlant molta estona sense arribar a cap conclusió (R-M)
no tenir solta ni volta SV, no significar res / sense cap raó, sense cap motiu raonable (R-M, EC)
Aquesta cançó no té solta ni volta; ni la lletra ni la música no valen res / Diu coses sense solta ni volta i la gent no se'l pren seriosament (També s'usa amb les formes no tenir solta, sense solta ni volta i sense solta) (R-M, *)
→no tenir entrellat, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no tenir cap ni centener, no tenir molla ni crostó, no poder-se agafar per enlloc, no poder-se agafar ni amb pinces, sense fonament, no tenir suc ni bruc, no tenir clavellera porta
no tenir to ni so ni cavallera porta SV, no tenir raó d'ésser, no tenir cap ni peus (A-M)
Aquest comentari de la Secretaria no té to ni so ni cavallera porta
→no tenir cap ni peus (alguna cosa), no anar enlloc
[Mall. (A-M)]
no treure cap a carrer SV, ésser molt desbaratat, irracional / no venir al cas, no tenir fonament racional (A-M)
Tot això que diu no treu cap a carrer; la qüestió s'ha de resoldre per altres mitjans (També s'usa amb la forma no treure cap i amb el verb sortir) (R-M)
→no treure cap a res, no treure nas a res, no treure portal a carrer, ésser fora del cas, no fer al propòsit, no venir al propòsit, no tenir cap ni peus (alguna cosa), no treure cap enlloc, no fer al fet
■ pensat amb el cul SA, dit per a referir-se a una cosa mal pensada, absurda, no gens reeixida
Això que dius sembla pensat amb el cul: és una idea que no hi ha per on agafar-la